Тафсир Аль-багави - А те, которые не судили согласно...



معالم التنزيل في تفسير القرآن = تفسير البغوي \ محيي السنة ، أبو محمد الحسين بن مسعود بن محمد بن الفراء البغوي الشافعي (المتوفى : 510هـ)
Маалим ат-танзиль фи тафсир Аль-куръан – Тафсир Аль-багави (Особенности ниспослания в толковании Корана – Толкование Аль-багави) – Мухъи Сунна (Оживитель пророческой практики), Абу Мухаммад Аль-хусайн ибн Масъуд ибн Мухаммад ибн Аль-фара Аль-багави Аш-шафии (умер в 510г. по переселению (хиджре))

قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِنْ كِتابِ اللَّهِ، أَيِ: اسْتُودِعُوا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، وَكانُوا عَلَيْهِ شُهَداءَ، أَنَّهُ كَذَلِكَ،
Его (Всевышнего), Всеславного и Наипочтеннейшего, слова: «в соответствии с тем, что было дано им на хранение из Писания Аллаха» то есть: получили для хранения и были свидетелями тому, что так и есть

فَلا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلا تَشْتَرُوا بِآياتِي ثَمَناً قَلِيلًا وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولئِكَ هُمُ الْكافِرُونَ، قَالَ قَتَادَةُ وَالضَّحَّاكُ: نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَاتُ الثَّلَاثُ فِي الْيَهُودِ دُونَ مَنْ أَسَاءَ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ.
«Не бойтесь людей, а бойтесь Меня. Не продавайте мои знамения за ничтожную цену. А те, которые не судят согласно тому, что ниспослал Аллах, - они и есть неверные» Катада и Ад-даххак сказали: Эти три знамения (аяты) были ниспосланы по поводу иудеев, не затрагивая тех, кто поступил плохо из этой нации (уммы).

رُوِيَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولئِكَ هُمُ الْكافِرُونَ، وَالظَّالِمُونَ وَالْفَاسِقُونَ كُلُّهَا فِي الْكَافِرِينَ [2] ، وَقِيلَ: هِيَ عَلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَطَاوُسٌ: لَيْسَ بِكُفْرٍ يَنْقُلُ عَنِ الْمِلَّةِ، بَلْ إِذَا فَعَلَهُ فَهُوَ بِهِ كَافِرٌ، وَلَيْسَ كَمَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، قَالَ عَطَاءٌ: هُوَ كُفْرٌ دُونَ كُفْرٍ، وَظُلْمٌ دُونَ ظُلْمٍ، وَفِسْقٌ دُونَ فِسْقٍ، وَقَالَ عِكْرِمَةُ مَعْنَاهُ: وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ جَاحِدًا بِهِ فَقَدْ كَفَرَ، وَمَنْ أَقَرَّ بِهِ وَلَمْ يَحْكُمْ بِهِ فَهُوَ ظَالِمٌ فَاسِقٌ. وَسُئِلَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْكِنَانِيُّ عَنْ هَذِهِ الْآيَاتِ، فَقَالَ: إِنَّهَا تَقَعُ عَلَى جَمِيعِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ لَا عَلَى بَعْضِهِ، وكل مَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِجَمِيعِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَهُوَ كَافِرٌ ظَالِمٌ فَاسِقٌ، فَأَمَّا مَنْ حَكَمَ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ التَّوْحِيدِ وَتَرْكِ الشرك. ثم لم يحكم ببعض مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الشَّرَائِعِ لَمْ يَسْتَوْجِبْ حُكْمَ هَذِهِ الْآيَاتِ. وَقَالَ الْعُلَمَاءُ: هَذَا إِذَا رَدَّ نَصَّ حُكْمِ اللَّهِ عِيَانًا عَمْدًا، فَأَمَّا مَنْ خَفِيَ عَلَيْهِ أَوْ أخطأ في تأويل فلا.
Передается от Аль-бара ибн Азиб, да будет доволен им Аллах, по поводу Его (Всевышнего) слов: «А те, которые не судят согласно тому, что ниспослал Аллах, - они и есть неверные» Было сказано: Оно по поводу всех людей. Ибн Аббас и Товус сказали: Не является таким неверием, которое выводит из нации (религии). Тем не менее, если совершит такое, этим самым становится неверным, но не таким, как тот, кто совершил неверие по отношению к Аллаху и Последний день. Ата сказал: Это – неверие меньшее (реального) неверия, несправедливость меньшая (абсолютной) несправедливости и нечестие меньшее (полного) нечестия. Икрима сказал по поводу смысла: А тот, кто не судит согласно тому, что ниспослал Аллах, отрицая такой суд, впадает в неверие, но такой, который признает это, но не судит по такому, он – несправедливый нечестивец. Абдульазиз ибн Яхъя Аль-кинани был спрошен об этих знамениях (аятах) и сказал: Это связанно со всем тем, что ниспослал Аллах, а не только с некоторой частью. Всякий, кто не судит по всему, что ниспослал Аллах, он есть неверный, несправедливый и нечестивец, но тот, кто судил по тому, что ниспослал Аллах из единобожия (тавхида) и оставлял многобожие (ширк), а потом не стал судить по некоторой части того, что ниспослал Аллах из законоположений (шарита), не заслуживает постановления данного знамения (аята). Ученые сказали: Это, когда станет умышленно отрицать то, что содержится в суде Аллаха, когда видит (истину) воочию, но если это скрылось для него, совершил ошибку или стал толковать, то нет.

Комментариев нет:

Отправить комментарий